鄧麗君誕生 70 年 Best Album (日本進口版)

テレサ・テン 生誕 70 年ベスト・アルバム

UPCY-7927 (1CD)

文:曾偉奇

去年是鄧麗君小姐的 70 冥誕,香港方面推出了名為《The Poetess的紀念精選,但日本環球唱片並無風聲要發行些什麼以茲紀念,令不少樂迷失望。誰知今年 3 月底,他們準備的驚喜才姍姍來遲:日本環球宣佈發行的單張精選包含兩首全新歌曲以及 16 首 2024 年重新混音歌曲!鄧麗君在日本地位崇高,加上她的產品在全球華人歌迷愛戴下不愁銷路,自然能獲此待遇。

鄧麗君曾在日本加盟兩間唱片公司,分別是大公司寶麗多(1974 至 82 年間)和小品牌 Taurus(1983 年直至逝世),兩首新歌分別來自兩個時期。對於已過世近 30 年的歌手來說,任何新歌面世對歌迷來說都是個震撼彈,更何況這次的兩首新歌都甚有聽頭。從歌曲 credits 推斷,《どうぞあなた》大約是 1978 年前後的錄音,是首很標準、很切合她當時歌路的的苦情歌;雖說是棄用歌曲,但鄧麗君傾盡全力的演繹令可聽性大增。

至於《星港ナイト》,旋律曾於 1986 年初上映的日本電影《玄海つれづれ節》出現,填上新詞後 1987 年 3 月由同屬 Taurus 的歌手高倉尚子推出單曲,但並未流行。從曲風、編曲風格以及聲線唱法推斷,這首帶有 City Pop 風格的歌曲估計是 1985/86 年間先由鄧麗君試錄,落選後才交予高倉尚子的。鄧麗君版清晰得彷彿沒有歲月痕跡,混音風格比高倉尚子版收斂不少,清新可喜。

重新混音的舊歌包括 6 首寶麗多時期和 8 首 Taurus 時期單曲,另加《エレジー》兩個版本 —— 雖說這是首相對冷門的歌曲,但能夠比較 1986 和 87 年兩個截然不同的編曲和演繹也是饒富趣味(87 年版新混音的彩蛋,後文再詳述)。專輯還加上唯一一首未重新混音的《ふるさとはどこですか》,不知道是否怕寶麗多單曲份量不夠才有此一著。

將大眾熟悉的音樂重新混音,不是一件可以隨心而為的事。原版經過歌者、製作人和唱片公司一同 sign off,要改需要出師有名,需要尊重歌者和原製作人的本意。另一方面,從新混音是為了利用新的器材和技術來改善音樂的聽感,甚至適應新一代聽眾 consume 音樂的模式(近年如雨後春筍的 Atmos 便是一例),延續音樂的生命。筆者認為這次操刀的混音師吉野謙志拿在兩者之間捏到一個蠻不錯的平衡。新版的精彩之處在於人聲和伴奏音樂的清晰度和質感都大幅度提高,特別是 Taurus 時期的錄音;而且混音師並未施加過多的後期處理,成功在不將舊版聽感過份扭曲的前提下,做出令人耳目一新的效果。

新混音各種樂器與和音在音場上的分佈和平衡度自然跟舊版明顯不同,讓不同聲部百花齊放,充份發揮編曲的細節,例如《つぐない》的曼陀羅琴和敲擊樂。《香港 Hong Kong》的編曲十分豐富,但舊版樂器分辨度不足,新版則更能感受到編曲波瀾壯闊的氣度。混音師亦傾向提高和音的份量,特別是《空港》和《時の流れに身をまかせ》。(後者現在聽得出和音有男聲的成份!)前文提過的 87 年版《エレジー》,新混音出現了舊版根本沒有使用的合成器與和聲成份,令歌曲生色不少!

好幾首新版在剪接上與舊版有輕微的分別,包括《夜の乗客》、《東京夜景》、《スキャンダル》、《別れの予感》、《香港 Hong Kong》和《悲しい自由》(詳情在此不贅),仔細比較下可能會察覺到,但對整體聽感不構成負面影響。最理想的做法自然是緊跟原版,但有可能部分聲帶已經不再被分開保留,未能運用。唯有《空港》的人聲錄音與原版完全不同,演唱風格(舊版走演歌風,新版傾向偶像路線)與原版大相逕庭,算是唯一令人驚喜的例外。

純以聽歌而論,這張全新混音的「新曲與精選」專輯令人喜出望外,實屬鄧麗君粉絲必買的一張大碟。若要挑剔,專輯封面設計相當平淡,而且內頁只有歌詞和一些不太清晰的母帶照片,發行規格上略為遜色;新碟公布後不久更修改封面設計,補加「沒後 30 年」的字樣,看來是有意要以此一同為下年鄧麗君逝世 30 周年交差。觀乎這次還有為數不少的單曲和其他熱門歌曲並未收錄,若然未能發行下一集,實屬可惜。另一邊廂,鄧麗君的經典國語歌曲何時才會迎來令人耳目一新的重製?

《Hi Fi Review》音樂版

《Hi Fi音響》的音樂版,是華文傳媒的翹楚;這話不是自稱自讚,而是早有公論。